Сборник Русского исторического общества. Том девятый - page 58

,
55
а
Mogilef,
се
28 mai, jour de
l'asceпsion
1780.
J'ai
t·e~u
llicr en so1·t.ant dc l'Opet·a (la Ft·ascatana) Vos lettt·es mes
chet"S enfants du 23. Je mc portc
Ьiсп.
M-r de Falkenstein pat·ait etre
gai et
contcнt
ici,
il
va
а,·ес
moi
а Sшolcnsk
d'ou il partira pour
:Мoscou
et sera
it
Petersboш·g
pour la
~t. Jеап.
11 parle avec bcaucoup de soli–
dite et
се
qu'il sait
il
le sait
Ьien,
il
aime
а
fairc la
coпversation
et
il
n'y
а
aucun ennui avec lui apres le prcmicr abord qui m'a fait suer. 11
fait tres
nшu,•ais
temps ici. J'espere Vous rctrouver tous en bonne sante
et jc set·ai chez Vous plutOt que je
п'аi
ose l'esperer;
mоп jопшаl
partira
demain, je sais qu'il Vous amuse. Je
sпis
fachee que
l'eloigпcment а
fait
retarder mes lettr·cs
jпsque
lit
que
Voпs
n'en avez pas ret;u de quatre
joш·s;
je sais
се
<tue c'est que d'attendre des lettres, quand les VOtt·es re–
tardeпt.
je suis tres-impatiente et tres-rejouie
qпand
ellcs arriYent, je crois
cependant.
qп'il
n'y
а
guere de
joпr
que
Jюus не rюus
ecrivons.
У
oici je
peose la troisieme d'ici. Apt·es demain je pars d'ici; je coucherai
а Шкловъ.
La tendresse que
Voпs
me marquez m'cst
Ьien
chere, soyez assurez de
la
mieoпe.
1\'I-r· de
Falkeпstein а ссопtе
deux messes
it
пotre
eglise; j'ai
vu officier l'eveque
Catholiqпc, шais
j'ai trouve que cela se faisait avec
Ьien
moins de <lecence que cl1ez nous: Adieu, mes chers enfants, je
Voпs
embrasse <le tout
mоп
crnur et Vos
cltю·шants
marmots aussi. 11
у а
ici
un monde infini.
-------
-------------
- - ---------- --- -- ---
здорова, во о•н•вь устала и къ тому же серьознtr. обыквовеннаго, потому что
вотъ уже
3
дня, какъ я не весе..nилась въ собственномЪ кружкt своемъ.
1\Iоrи.Iевъ,
28
иал
1780 r.
(Возвесеиiе).
Ми.~~:ыл дtти! Вчера л при выходt изъ оперы получила пис.ьма ваши отъ
23
чис.в:а. Я здравствую. Графъ Фалыевштейнъ, какъ кажется мнt, весе.пъ и дово­
J:енъ; опъ tдетъ со мною въ Смоленскъ, а оттуда nъ ~lоскву п С. ПетербургЪ,
гдt долженъ быть къ Ивавову дню. Говорить умtетъ онъ ner.ь~a дtльво и то,
что зваетъ, знаетъ хорошо; онъ охотникъ до разгоnороnъ; послt первыхъ уси­
Jiil,
отъ которыхъ л вспотtла, разговоръ влжетсн безъ затруднt\нiй. Погода
здtсь предУJIНал. Надtюсь застать васъ всtхъ здоровыми; л буду у Васъ прежде,
нежеЛи мог.1а над·tлтьсн. Завтра отсюrаю вамъ
cnolt
двевпикъ; зпаю, что овъ
потtшитъ васъ. CoжaJitю, что разстоянiе между вами· умедллетъ доставку къ
вамъ nисемъ моихъ дотого, что вы цtJiыхъ
4
дня пе получали отъ мепл извt­
стil; л знаю, что значиrъ тщетно ждать писемъ, когда л не получаю вашихъ,
то л на третiй день уже крайпс взволнована и очень счастлива при полученiи
ихъ; мпt кажстсл, однако, что мы сЪ вами перf'писывасмсл каждый день. ПocJit
завтра н отъtзжаю изъ Моrи.в:ева и ночую въ Шкловt. Ваша нtжпость мпt до-
1...,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57 59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,...539
Powered by FlippingBook