Ибн-Фадлан А. Путешествие на Воnгу
о которой рассказывалЯкуг еще в начал е ХШ в.
Таким образом, и данная Мешхедская рукопись,
по-видимому, относится к
Xlii
в. и происходи·г
из упомянутой мервской библиотеки. Якут, ко
торый , по е го словам , усердно nоm>зовался этой
библиотекой, веронтно, видел
rr
э·1у рукшшсь,
но выписывал , должно быть, из другого списка ,
на что указывают не которые характерные раз
ночтения.
Каковы бы ни были недосмотры или ча стич
ные ошибки нашего изда ния
1939
1~, все же оно
явилось той основой, на которой мо гл о базиро
ваться 11,альнейшее, не только более углубленное
филологическое изучеr 1ие текс.та ,
110
и исюриче
ское исследование. Вышедший перевод подлин
ного сочинения Ибн-Фадлана по Мешхедской
рукописи сразу же прочно вошел в обиход со
ветской исторической науки. Так, в том же
1939
г.
извлечения из н его были даны в книге <· Матери
алы по истории туркмен и Туркмени и ·> (Т
l
(Vll–
XI
нв.). М.-Л .,
1939,
стр.
155-164.
Переноды здесь
были мною заново проредактирован ы и снабже
ны нримечанин ми) , ИC1IOJIL:JO B:111Ы в имеющейо1
здесь статье В. И. Беляевз (В. И. Беляев. Арабские
источники по и стории туркмен п Туркмении
IX-XIII
вв.- Там же, стр.
16,
20,
21, 23, 24),
далее
в примечан иях редактора к посмертной рабо·ге
акад. В. В. Бартальда <·Арабские известия о русах·>
(<·Со ветское Востоковедени е•>, т.
1,
стр.
15-50.
При редактиронании мною были использона ны
новые дзнные из Ибн -Фа11,лана в примечаниях
IIЗ стр.
1,
26-
:S:S,
:S5,4U).
Ссылки ll ~I
<• IIOBOI'O•>
Иб н -
94