БРЮС
пада и сделать их понятными <<читающей по буквам пу
блике>>.
Вступление к русскому изданию открывается несколь
кими цитатами из Библии, которых нет в оригинале. Та
ким образом, читателю незаметно и мягко вселяют веру
в то, что <<таинство достойно удивлению>. А именно: наш
мир не является центром Вселенной
-
<<как кажется нам
живущим на этой земле>>. В действительности наша Зем
ля такая же, как и другие планеты, и вращается вокруг
Солнца. Русский перевод начинается благословением, а
заканчивается выражением <<Соли Део Глория>>. Должно
быть, так Брюс пытался придать этому смелому открытию
ауру духовного одобрения.
Действительно, основной целью предисловия было
сгладить для маловерных читателей устрашающую пря
моту текста книги. Староверы буквально набросились на
этот труд, а несчастный издатель говорил об этой книге
как о промысле дьявола.
Причина этого страха совершенно ясна, так как ре
волюционная идея всей книги высказывается на самой
первой странице: <<Любой человек, который разделяет
мнение Коперника о том, что наша Земля является Пла
нетой и, как другие Планеты, вращается вокруг Солнца и
освещается им, не может, хоть иногда, не предположить,
что другие планеты имеют свою одежду и мебель и своих
жителей так же, как и эта наша Земля, особенно если он
(человек) принимает во внимание последнее, сделанное
после Коперника, открытие спутников Юпитера и Са
турна, а также обнаружение равнин и возвышенностей
на Ауне, что явилось доказательством родственной связи
310