Брюс - page 323

БРЮС
государств, также законов, обычаев и соседов, при том
и фамилии владетелей их объявлены
...
и аще ваше вели­
чество соизволите их приказать печатать, чтоб о том его
светлости кн. Меншикову приказать изволили, поиеже от
меня посланные фигуры, принадлежащие ко артиллерии
французской, по се время еще не вырезаны>>. И Петр, со­
чувствовавший ученой деятельности Брюса, то предпи­
сывал из-за границы князю Меншикову, <<когда генерал­
фельдцейхмейстер Брюс заготовит к печатанию своего
перевода книги и в них разные фигуры, то б велел он все то
от него принимать и печатать>>, то сам в ответ на последую­
щие донесения Брюса писал генерал-фельдцейхмейстеру:
<<Письма твои октября от 2-го и декабря от 2-го же чисел,
до нас дошли, из которых мы уведомились о трудах ваших
в переводе книг, за что вам благодарствуем; что же упо­
минаете, для прибытия нашего в Голландию, потребны нам
будут именования русских слов с голландскими по алфа­
виту из грамматики, и для того, оставя прочее в граммати­
ке голландской, начали поспешать оными именованиями,
и за сие паки вам благодарствую, и когда будет готово, то
вели напечатать маленькую книжку (такую, чтоб можно
носить в кармане), и пришли к нам сюда немедленно>>.
Петр, как следует из его переписки, проявлял необык­
новенный интерес к переводу иностранных трудов на рус­
ский язык. Именно поэтому он и писал Брюсу по поводу
<<Голландской грамматики>>, а также насчет Азбуки для
детей.
Относительно книги для детей Брюс писал в ответ, что
он нашел две <<подходящие>> книжечки и когда переведет
одну из них, то пошлет Петру гранки и, если его величе­
ству что-либо не понравится, <<nожалуйста соизвольте
306
1...,313,314,315,316,317,318,319,320,321,322 324,325,326,327,328,329,330,331,332,333,...402
Powered by FlippingBook