ТОЛЬКО ЧИТАЛ, НО И НАПИСАЛ
слышал, книга которого очень внимательно про
читана и мною, и моими товарищами. Единствен
ная книга на русском, написанная о современном
Афоне. Я узнаю от Павле, что монастырь Хилан
дар переиздал ее, объединив вместе с рассказами
·Бориса Зайцева. Специально для того, чтобы мож
но было сравнить эти два времени и понять, как
меняется Афон, а он меняется. Об этом мы и говорим
Павле. Дело в том, что Европейское сообщество
стало проводить в жизнь программу финансовой
помощи южным странам. Если не ошибаюсь, кро
ме Греции, в эту программу попали Португалия и
Эти страны решили вложить получен
ные средства в экономику. Греки же предпочли
восстанавливать памятники, и в первую очередь
афонские монастыри. Предлог вроде бы благо
видный, но по русскому опыту знаю, что деньги,
вложенные в реставрацию, трудно учесть. Не это
]IИ. привлекает благодетелей? Хотя, конечно, не
тgлько это
...
Перестройка в монастырях наносит
неисправимый урон духовной жизни. Раньше
афонцы отказывались от всех удобств, считая их
невозмо~ными длямонахов. Архимандрит Херу
вим в книге «Из удела Божией Матери» пишет,
недалеко от арсаны
1
скита святой Анны стоя
ла часовня и на ней был выбит по камню следую
щий текст: «Послушник некого старца, неся от
на своих плечах поклажу и поднимаясь с
1
Арсаны
-
причалы афонских монастырей.