Афонские встречи - page 44

ТОЛЬКО ЧИТАЛ, НО И НАПИСАЛ
слышал, книга которого очень внимательно про­
читана и мною, и моими товарищами. Единствен­
ная книга на русском, написанная о современном
Афоне. Я узнаю от Павле, что монастырь Хилан­
дар переиздал ее, объединив вместе с рассказами
·Бориса Зайцева. Специально для того, чтобы мож­
но было сравнить эти два времени и понять, как
меняется Афон, а он меняется. Об этом мы и говорим
Павле. Дело в том, что Европейское сообщество
стало проводить в жизнь программу финансовой
помощи южным странам. Если не ошибаюсь, кро­
ме Греции, в эту программу попали Португалия и
Эти страны решили вложить получен­
ные средства в экономику. Греки же предпочли
восстанавливать памятники, и в первую очередь
афонские монастыри. Предлог вроде бы благо­
видный, но по русскому опыту знаю, что деньги,
вложенные в реставрацию, трудно учесть. Не это
]IИ. привлекает благодетелей? Хотя, конечно, не
тgлько это
...
Перестройка в монастырях наносит
неисправимый урон духовной жизни. Раньше
афонцы отказывались от всех удобств, считая их
невозмо~ными длямонахов. Архимандрит Херу­
вим в книге «Из удела Божией Матери» пишет,
недалеко от арсаны
1
скита святой Анны стоя­
ла часовня и на ней был выбит по камню следую­
щий текст: «Послушник некого старца, неся от
на своих плечах поклажу и поднимаясь с
1
Арсаны
-
причалы афонских монастырей.
1...,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43 45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,...322
Powered by FlippingBook