22
d'agreer son respcctueux hommage, est occupee
а
apprendre par
cшur
l'acte de confession,
се
qui, je crois, est necessaire, le cas cchCant. J'ose
Vous assurer, mon trcs-chcr Oncle, que
Ьien
loin d'avoir des
inquiб~udes
sur le sort dc ma fille, je me livrc avec la plus douce satisfaction aux espe–
rances flatteuses qu'elle ose sc promettre. V.
А.
R.
а
daigne s'occuper
поn
seulement dc son bonheur, mais de celui de toute une famille, qui ne
sc trouvera heureuse, qu'autant qu'elle pourra Vous marquer son eter–
nelle reconnaissancc et son cternel attachement. Je suis si penetree, si
touchCc dc Votre genereusc
Ьienveillance,
mon
adoraЬle
Oncle, quc je ne
puis assez Vous exprimer tout
се
que je sens; le bonheur de Vous rcvoir
sera lc moment le plus hcureux de ma vie; le plus
respectaЬle
des mor–
tels, mon
Ьienfaiteur,
mon protecteur, celui,
а
qui je dois tout apres Dieu,
c'est Vous cnfin, mon tres-cher Oncle, que jc rcverrai. J'anticipe sur
се
bonheur qui est le plus vivement senti de mon creur. Je suis penetree
des
gr~ces,
que Sa
М.
1. veut
Ьien
avoir pour mes deux filles cadettes,
en voulant
Ьien
se charger de leurs dots et dc lcur
etaЬlissement;
Sa
Ьienfaisance
est Son i'tme genereuse n'ont poins de bornes. V.
А.
R. aura
ctc informee par le
В.
de Riedesel que le Pr. de Darmstadt
а
renonce
а
scs engagcments avcc ma fille ainee ct que tous les evcnements se sont
reunis d'apres les intcntions et lcs desirs de V.
А.
R. dans les toutcs
pctites choses, comme dans les grandes. Je me fais un devoir d'inclination
дочери, л, напротивъ, предаюсь съ истиннымъ удово.nьствiемъ .11естнымъ надеж
дамъ, которыл она осмt.nиваетсл обtщать себt. Ваше коро.nевское высочество
удостоп.nи заплтьсн не то.nыо ел с•шстiемъ, но б.nагосостолнiемъ цt.в:аго семейства,
которое будетъ счаст.nиво JIИШЬ тогда, когда будетъ въ состолпiи вюшзать Вамъ
вtчную свою благодарность и преданность
.
.Н такъ проникнута, до того тронута
Вашимъ ве.nикодушнымъ б.nаrово.nенiемъ, uбожаемый длдл, что не могу выразить
Вамъ все, что чувствую; мгновенiе,когда сноваувижу Васъ,будетъ самою счастливою
минутою моей жизни; достоll.нtйшаrо изъ смертныхъ, моего б1агодtтМJ1, моего
покровитМJI, того которому нoc.nt Бога .а облзана всtмъ-Васъ, однимъ с1овомъ,
Jiюбезнtйшifi длдл, л оплть увuу. Внередъ нас.nаждаюсь втимъ счастiемъ, которое
бo.nte всего нроникаетъ мое сердцё.
JI
тропута мИJiостлми, которыл Ел Ве.JIИчество
оказываетъ моимъ м.nадшимъ дочерлмъ, принимал на себл снабдить ихъ прида
нымъ и пристроить: б.nаготворите.nыюсть ел и ве.в:икодушiе безпредtJiьны.
Ваше коро.nевское высочество навtрно увtдом.nены барономъ Ридезе.nь, что
принцъ Дармштадтскiit отступИJiсн отъ своихъ облзате.nьствъ съ моей старшей до
черью, и что всt происшествiл стск.nись· сообразпо съ намtренiлми и же.nаuiнми
Вашего королсвскаго высочества, какъ въ ме.nьчайшихъ, такъ и въ важнtfiшихъ