28
Giourgea et
а
Ibrail quantite de canons de campagne qoi
у
etaient deposes.
Je les fais retirer tous et j'ai l'honneur d'en prevenir Votre Majegte, sa–
chant que les turcs pourraient
Ьien
les reclamer d'apres l'article dn traite
ou il est dit que les forteresses seront restituees dans l'etat actuel. Mais cela
ne doit regarder que la forteresse meme avec les canons de place qui
у
ap–
partiennent' tandis qoe les autres sont des trophees qui appartiennent
а
l'armёe а
la suite des combats et qoi par consequent ne doivent pas
~tre
compris dans la restitution.
La Bessarable est un
Ьеао
pays, Sire;
il
offre de grands avantages,
mais il faut la laisser reposer pendant quelque tems. J'ai tache de procurer
quelques privileges de plus aux
haЬitans
de cette contree sur .leurs voisins.
Comme Votre Majeste aura
ро
l'observer par l'instruction du gouverneor
civil, ils sont exempts d'impots pour trois ans au lieu de deux suivant la
claose do traite de paix pour la Moldavie; ils sont exempts de recrues, car
dans le fait la population est encore peu nombreuse, et une mesure con–
trai•·e au lieu d'attirer ferait fuir ceux qui
у
sont. Je m'applique
а
leur faire
sentir la douceur du gouvernement de Votre Majeste, qui s'etend
nоп
seu–
lement sur ceux. qui ont deja le bonheur de lui appartenir, mais sur ceux
m~me
dont les fortunes sont tomhees en son pouvoir. Le memoire ci-joint
est presente dans cette vue; je lui ai donne cette forme parceque
се
sont
de ces papiers destines
а
ne pas sortir du cablnet de Votre Majeste et
безлну с.~оженнЫI'Ь тамъ по.tевыхъ
opyAiii.
R
приказалъ ихъ всt вывезти в вlltll
счастiе яонеств о семъ Вашему Ве.аичеству, зная, что турки могв бы требовать пъ
на основанiв статьи договора, въ кoeii сказано, что крtпости будутъ сданы В'Ь тоJГЬ
ввдt какъ они нахомтся вывt. Но это до.tжво относиться тоJько АО самыхъ крtпо
стеil съ принад.аежащИJIВ RJIЪ крtпостными орудiями, тогда какъ друriя суть трофеи,
првнад.аежащiе армiи вc.ttJ(cтвie сраженiИ и САtдоватеАЬво не ао.ажвы быть возвра-
щепы.
Бессарабiя прекрасная страна, Государь; она преАставJяеть бо.tьmiя выгоды, во
надо
eil
дать нtско.tько времени отдохнуть.
R
стараJся доставить жителнмъ ея вt
ско.IЬко бо.1tе привилегil, чtмъ сосtJJ.нвмъ. 1\акъ Ваше Величество усмотрtть изво
.аите изъ инструкцiи гражданскому губерватору, они изъяты отъ на.tоrовъ на три
ГОАа вмtсто двухъ, какъ оговорено въ статьt трактата л..tя Молдавiи; они освобождены
отъ рекрутской повинности, ибо на самомъ дtдt народоваселенiе еще не многочвс
.tевно и противная мtра, вмtсто привлеченiн, заставада бы бtжать и тtхъ, которые
тамъ uаходнтса.
R
стараюсь дать 101ъ почувствовать б..tаrодtте..tьное упраВJенiе Ва
шего Ве.1ичества, простирающееся не то.tько
ua
тtхъ, которые уже подчинены
Ban,
но и на тtхъ, коихъ суАьба прпве.аа подъ Ваше владычество. Прнлаrаеман при семъ
записка представ.1н~тса съ этой цtлью; н далъ
el
эту форму, потому что это такого
роаа бумаги, которын не аолжны выходить изъ кабинета Вашего Вепчества в кото-