et les propositions de
М.
Ledyard
***
qui ont ete traduites: tout
се
que
j'ai ete
а
portee de connaitre sur le zele voyageur me fait croire que Sa
:Мajeste
Imperiale se1·a contente de lui. lln'y
а.
pas un an quE> je l'ai vu
pour la premiere fois, mais les renseignemens qui
j'н.i
pris sur lui ont
tous ete
favoraЬles.
Cet officier est entierement preoccupe par sa pas:;ion
dominante, celle des voyages singuliers et a.vec son caractere je le croirais
fa.it expres pour
се
qu'il propose; il ne m'appartient pas d'app1·ecier
l'importance de cette expedition, mais je pense que le personnel de
М.
Ledyard doit plutot vous
encoнrager
que Vous
ar1~ter
dans la communi–
cation, de son plan
8.
l'Imperatrice de Russit>, qui est celJe de l'uni,·ers
dans tout
се
qui tient aux sciences, aux decouvertes, aux lettres,
а
la
philosophie, et
8.
la gloire.
Bonjour, Monsieur le
.Вaron,
j'espere diner tlemain a.vec
\'nнs
et
noпs
parlerons de Votre
aima.Ьle
amie que je ne vous pardonne pas d'avoir
mariee sans me confier Votre projet.
Lafayette.
~--
•••
.lвАiяр,а:ъ, бывшil спутивко•ъ капитана Кука, извtстепъ какь одипъ изъ са·
выхъ веуто•вмыхъ пtшехоАовъ своего времени. Uиъ хотt.rъ t.tать 'lерезъ С11бирь
въ
lta!I'IBTIJ,
а оттуАа отправиться на русско111. су
.\lff,
сtверпывъ бРреrовъ Аверики.
Смотри статью о иевъ въ
Biographie universelle,
второе RЗA&Rie, ток.
23
стр.
568.