299.
.tettre du Comte llarkof au Gerteral Budberg du·22 aolit v. st. t796.
La
preseнcc
du Roi,
М.
1'Ambassadeur, nous · absorbe notre temps au
point qu'a peine en ai-je pour Vous temoigner en peu de mots toute la
joie que j'eprouve de la t·ecompense que Sa Majeste Vous accorde pour
les soins que Vous avcz pris pour faire reussir la besogne
ренiЬlс doпt
Vous avez ete cltarge. Recevez mes complimens sinceres pour cette distinc–
tion et croyez qu'ils
soнt
l'cxpression vraie des
sentimeпts
que Vous
m'inspirez.
Се·
que Vous
пous
avez annonce des dispcisitions et des priu–
cipes que portc
а
present le Baron de Reuterholm se verifie
а
la lettre.
C'est lc seul
hoшme qпi
saura tout arranger et tout terminer. 11 agit avec
une candcur et une bonnc foi qui
foнt
dans
се
moment plus que n'auraient
jamais pu fairc des gcus
(!Ui
se seraient avises de
fiпasser
et qui auraicnt
tout gA.te. J'espere avant peu avoit· la satisfaction dc Vous
annoпcer
quc
nous sommcs
епfiп
d'accord sur tout. En attendant je Vous renouv.elle etc.
П•сыrо
rp.
Маркова къ rенер. Вудберrу,
22
августа ст. стили
1796 r.
Прпсутr.твiе коро1я пог1ощаетъ все наше вре:ия, г. посолъ, такъ что я едва въ
r.остоявiи выразить Вамъ въ пемногихъ словахъ удовольствiе которое я чув
ствую но новоду награды, которую Ея Вели•tество дала Ва.м.ъ за Ваши старанiя
выпоАнить тяжелый трудъ на Васъ возложенныit. Примите мое искреннее поздрав
.rенiе съ эти.м.ъ отличiе.м.ъ и вtрьте, что это поздрав1епiе есть выражевiе истин
наго моего къ Вамъ расположенiн. То, что Вы сообщили памъ относительно на
мtрепiй и принциповъ, коихъ держится въ настоящее время баронъ Реnтергольмъ,
подтвердилось буквально. Это единственный Ч!llовtкъ, который можетъ все ус
троить и окончить. Онъ дtйствуетъ съ пря.м.одушiемъ и добросовtстностью, ко
торыя нроitзводнтъ въ пастоящее время то, чего никогда не сдt1а1и бы 1юди,
которые бы старались хитрить и только портили дtло. Надtюсь скоро utть удо
во.1ьствiе сообщить Вамъ, что мы сошись наконецъ во все.м.ъ.
Въ ожиданiи этого повторяю увtренiя и т. д.
.
..