~08
man den Grafen Gollowkin, der auf den l.ussersten Grad an Podagra labo–
rirt,
geвetzt
batte, mit bei Seite gehender Wache, nach.
Der Graf Loewenwolde, der Baron Mengden und
obbenatшter
Stats–
Rath aber, wurden vors erste in den Senat wieder zur11ckgebracht.
Weil
ев
hier
вchwer
ist, selbst tiber offentlicbe Sachen anfangs und
Ьis
einige Tage vorbei sein, die ndheren Umstande zu erfahren, so weiss auch
ooch Niemand gewiss zu sagen,
оЬ
Graf Ostermann, dass ihm das Leben
geschenkt werden sollen, Nachricht erhalten oder nicht und was tiberbaupt
in allen
oЬigen Urtheilssprticheп
eigentlich enthalten gewesen.
Im Uebrigen wird dieser Execution halben eine besondere ausfiibrliche
Ukase gedruckt, welcher sonder Zweifel der Inhalt aller Sentenzen einver–
leiЬt
sein wird. Und wie ich daher sobald eine deutscbe_Uebersetzung
da–
von zu erlangen moglich ist, ein Exemplar oder Copie allerunterthlinigst
einzusenden nicht ermangeln werde, also ist mir indessen soviel versichert
worden, dass das erste Urtheil allen zusammen 11berbaupt und einigen noch
dazu auf eine sehr harte Weise das Leben aberkannt, das aber lhro Maj.
die Kaiserin die hochstdenenselben angeborene Grossmuth und Clemenz in
Ansehung dieser
unglflcklicheп
Personen in
alleп Stilckeп
vor\valten lassen
und weH die erste Besteigung ih1·es Thrones obne Vergiessung eines
Tropfen Blntes ausgefnhrt worden, haben sie solches sogar an den schuldig
Befundenen zu verschonen und die Todesstrafe in ein ey,·iges Exilium zu
Yerwandeln geruht.
НОСТЪЮ сказать, 3Ha.IIЪ ЛИ rрафъ Остерманъ О ТОМЪ ЧТО ОНЪ буJJ.еТЪ ПОМВ.IIОВаНЪ
1.111
вtть, также никто не зяаеть что вообще заключалось въ прввеАевныхъ выше при
rоворахъ.
·
Впрочемъ по пово.11.у зтоll казни печатаетсв особыll подробный указъ, который
безъ сомнtнiа будетъ содержать въ себt и приговоры по этому
JJ.tJy.
И какъ
только представитсв возможность достать нtмet,кili переводъ, а не заме.11..1Ю uрисJать
ОАИНЪ зкземпларъ или копiю; оокамtсть мено то.аько увtра.,в, что къ смерти были
приговорены всt вообще осужденные, а пtкоторыхъ даже предпо.tага.tось лишить
жизни особенно жестокииъ образомъ, во что Еи Ве.ilичество Государыня Импера
трица, по своllствепному ей ве.11икодушiю и миJосердiю, снизошJа ~ъ несчастному
положенiю провипившихса и вспомuивъ о товъ что встуоленiе еа
ua
престолъ быJо
совершено безъ про.1итiа Ioтn бы одной капли крови, пощадиJа эту кровь и въ ве
счастпыхъ осужденныхЪ и замtнвJа смертную казнь вtчною ссыл~tою.
Графа Остермака предuол:агаетса сослать въ Березовъ, rд.t умеръ кназь Меньшв
ковъ; феJьJJ.маршала Миниха
-
въ Пелымь, въ тотъ ca&tыli домъ, который былъ по
его собственному
uJaoy
выстроенъ мя несчастнаго герцога курлиндекаго; графа
Го.tовкнпа и барона Мепгдена въ тt мtста, гдt прежде жиJи генералы Rардъ и
Густавъ Бироны; Аевенво.11ьде же сош.11ють въ Rрос.аавJь, г.дt так'Ь тихо и мирно