Артиллерия постоянно ощущала его требовательность во
всех больших и малых делах. Брюс вникал во все « мелочи »
подготовки ее к походу. Недаром он писал Павлову в конце ав
густа: «И впредь буде у каких приелаиных чертежей и у дру
гих писем будут являться знание артиллерийское, и с тех пи
сем ведомости присылать не надлежит, понеже я известен и
без ТОГО » н~.
Хотелось бы упомянуть еще об одном, на наш взгляд, важ
ном событии
1706
г., в котором Я.В. Брюс принял непосред
ственное участие в изготовлении артиллерийского знамени и
литавреиной коляски
70
- главных регалий русской артиллерии.
Нет необходимости останавливаться здесь на истории появ
ления и существования знамен и коляски. Этому вопросу пос
вящен ряд специальных исследований
7 1
• В данном случае нас
интересует , насколько справедливо утверждение М.Д. Хмыро
ва о том, что артиллерийское знамя и литавреиные завесы де
лались в
1706
г. по чертежу и описанию самого Брюса п.
Письма Якова Вилииовича и анализ других документов Во
енно-походной артиллерийской канцелярии за
1706
г. дают все
основания согласиться с точкой зрения М.Д. Хмырова. Глав
ным доказательством является существование перевода на
русский язык надписи на немецком языке, сделанной на чер
теже знамени. Приведем ее полностью: « Большое знамя на
добно быть из белой камки (шелковой узорчатой ткани.
-
Авm.). Ширина тому знамени три аршина с четвертью, длина
три аршина. То знамя сделать велено против чертежу. Пушке
надобно быть желтой, а станок красный, орел черный. А поло
жено то знамя писать письмом, которой живописец сам может
лутче написать, чтоб сделать хорошим письмом. И к литаврам
завеси из белой ж камки, ширина семь четвертей, длина пять
четвертей. Орел черный, коруна желтая. Писать такою фар
баю (краской.- Авm.) которой самою лутчею может знать жи
вописец. Бахрома: шелк белый и красный, и лазоревый »
7
:'.
Этот текст был послан Я.В. Брюсу комиссаром ЕЛ. Зыби
ным для того, чтобы он мог проверить правильиость перевода
на русский язык. «Знамя делано по переводному письму, пере
водил Андрей Брунц. И то переводное письмо послал к милос
ти твоей для свидетельства »
74
,-
писал Зыбин
9
августа
1706
г.
из Смоленска начальнику артиллерии.
Если бы записку на немецком языке составлял кто-то дру
гой, вряд ли бы Якову Вилииовичу потребовался русский пе
ревод, чтобы ознакомиться с ее содержанием. Есть еще одна
28