184
bt:ЫIO
f&piUIOiel 1"
IUif&lfЦ~
ll&te(tld
11 •.
Votre
Majeвte
Imperiale
Je croy qu'il
евt аргоров
que je previenne Votre Majeste Imperiale
touchant
lев hiвtoireв
qu'on
а
ecrit ici dans la forteresse. Elles ne sont
pas sufisentes pour eclaicires Votre
:Мн.jeste
touchant
lев
faux soup–
cons qu'on
а вur
mon compte. c·est pourquoi que je prends la reso–
lution de suplier Vott·e Majeste Imperiale de m'entendre elle meme,
je suis dans le cas de faire et procurer de grands aventages
8.
votre
Empire.
Mes demarches le prouvent. 11 sufit que je suis en etat danule
toutes les
hiвtoires
qu'on
а
trames contre moi, et
а
mon insue.
J'attend avec impatience
lев ordreв
de Votre Majeste Imperiale
et je me
rерове вur ва
clemence.
J'ai l'honneur
d'~tre
avec un profond
reвpect
de Votre Majeste
Imperia.le
la
treв obeisвante
et soumise servante
Elisabeth.
Koвls е-ь ввеьма 1мввr1пвцы ll&fepвJw
11
п sвsa10
!.
1•.
ro.a••WIJ.
Книаь А.в:ександръ 1\lихай.в:овичъ
1
Пош.11ите с:кааать иав':Ьствой
аrенщин-:Ь, что ее.][И она жеJ[аетъ об.1еrчить свою судьбину, то бы
она перестuа играть ту кокедiю, которую она и въ пои'Ъдввхъ въ
•
ПtреВОА'Ъ.
Ваше Императорское Ве.lвчество
!
.И пыагаю, что бы.1о бы по.асзво прежваркть Ваше Императорское ВивчеС'I'вО,
касат~.1i.во вrтopilt, которыя бы.ав писаны з.ttсь въ врtпоств. Ихъ вежостаточно ж.ая
того. чтобы .tать Вашеч Ве.1вчеству объясвевiе .lожвыхъ ПОАозрtнil, воторыа ввtlотъ
на мoll счетъ. Позтому в рtшаюсь уко.1Rть Ваше Императорсвое Вивчество .авчко
меня ВЫС.I)'Ш8ТЬ,
Jl
1111>10
ВО31108ИОСТЬ АОiазать
1
АОСТаВИТЬ 6o.u.m.iи ВЫГО.I,Ы
Ba111el
Икперiи
.
.М:ов поступки вто ,\овазываютъ. Достаточно тоrо, что а В'Ь состоивiв увачто·
uть всt всторiи, воторыв выкыш.1еиы протав• меня безо коеrо вtжока.
Ожи~аю съ ветерпtнiеii'Ь пове.11>иiй Вашего Ивператорсиаго Виичества
•
упо·
ваю на Ваше ки.1осер-'iс.
Имtю честь быть С'Ь г.1убокиJ1'Ь почтевiекъ, Вашего Императорскаrо Ве.1вчества,
покориtitшая в посJуmнав 1'Ь уиуrакъ